pátek 26. února 2010

Tears into wine - překlad

V předchozím příspěvku jsem slíbila k téhle písničce udělat překlad. Už jenom její název mluví za vše, řekla bych. Někdy se holt musíme sebrat a ze své slabosti udělat přednost. Můžete brečet, že se něco nestalo podle vašeho přání, ale nepomůže vám to. Jednou nahoře, jednou dole, jednou ještě níž. Věci nevyřešíte a nenapravíte, když se jimi budete donekonečna trápit. Musíte proměnit slzy ve víno, vyměnit to, co vám ubližuje za něco, co vám pomůže jít dál.

Výstižná je taky fráze o tom, že i v davu můžeme být úplně sami. Jde o to, že kolem vás není nikdo blízký, jen dav, který si ani neuvědomuje, co se ve vás nebo vám děje. Vzpomínám si na léto, na dobu, kdy jsem musela podstoupit hodně těžkých chvil. Od té doby znám nejenom přeneseně, ale i doslovně význam té fráze. Být to ve filmu, tak je to až dojemné. Stojíte na ulici, kolem vás spousta lidí, chodí sem a tam, koukají na vás, ale spíš skrz vás, stojíte, zpoza černých brýlí vám stékají slzy a vy chcete jediný – začít křičet, aby si vás konečně někdo všiml, podíval se na vás a usušil slzy.

Zbraň je nabitá, sklenka je plná
Až na dno a spoušť je natažená
Dolů z vozu a zpět na sedlo
Vím,že když se podívám do tvých očí,
můžu vidět všechny ty roky lží
duchy a démony, které jsi nikdy nevymítil

Všichni přátelé, co jsem kdy znal
jsou pouliční lampy, které následuju domů
A jsem v davu, přesto úplně sám
Oh, bože já prostě nemůžu

Odtrhnout měsíc od hvězd dnes v noci
Zkroutit svou ruku jako nůž dnes v noci
A jestli chceš odejít, je to v pořádku
Prostě jen proměním tyhle slzy ve víno

Jeho víra byla napsaná na neonových reklamách
Řízení pod vlivem nikdy nezměnilo jeho mysl
Chytil se jako ryba na háček
Nikdy sis nedal šanci zazářit
Tvým cílem je silueta z křídy na cestě
A pokud  se dostaneš k bráně, budeš odmítnut

Všichni přátelé, co jsem kdy znal
jsou pouliční lampy, které následuju domů
A jsem v davu, přesto úplně sám
Oh, bože já prostě nemůžu

Odtrhnout měsíc od hvězd dnes v noci
Zkroutit svou ruku jako nůž dnes v noci
A jestli chceš odejít, je to v pořádku
Prostě jen proměním tyhle slzy ve víno

Odtrhnout měsíc od hvězd dnes v noci
Zkroutit svou ruku jako nůž dnes v noci
A jestli chceš odejít, je to v pořádku
Prostě jen proměním tyhle slzy ve víno

Všichni přátelé, co jsem kdy znal
jsou pouliční lampy, které následuju domů
Příliv mě stále tahá dolů
Snažím se dosáhnout vyššího místa
Nikdy to nevzdám a neutopím se
I když vím, že nemůžu

Odtrhnout měsíc od hvězd dnes v noci
Zkroutit svou ruku jako nůž dnes v noci
A jestli chceš odejít, je to v pořádku
Prostě jen proměním tyhle slzy ve víno

Odtrhnout měsíc od hvězd dnes v noci
Zkroutit svou ruku jako nůž dnes v noci
A jestli chceš odejít, je to v pořádku
Prostě jen proměním tyhle slzy ve víno
Slzy ve víno
Slzy ve víno

Prostě jen proměním tyhle slzy ve víno

Jo, a přesně to udělám! ;o)

čtvrtek 25. února 2010

Tears into wine

Máme tu další písničku. V podstatě se jejich pořadí dá seřadit do mého osobního preferenčního žebříčku. Zatím jsem si dala do plánu přeložit TOP 3, se zbytkem ještě uvidím.
Protože k téhle není oficiální video, ale nechci nikoho ošidit o možnost si tuhle písničku (skvělou) poslechnout, takže se snad můžeme spokojit alespoň s fanouškovským sestřihem. Pro ženské pokolení určitě ne nezajímavé, protože Ben je holt fešák, ať se to mužskému pokolení líbí nebo ne ;o)

Samozřejmě nesmí chybět text, který v dalším příspěvku najdete přeložený:

The gun is loaded when the glass is full
Down the hatch and the trigger's pulled
Off the wagon and back onto the stool
I know that when I stare into your eyes
I can see all the years of lies
Ghosts and demons you never exorcised

All the friends that I've ever known
Are the streetlamps I follow home
And I'm in the crowd but I'm all alone

Oh Lord, I just can't
Tear the moon from the stars tonight
Twist my arm like a knife tonight
And if you wanna leave that's alright
Well I'll just turn these tears into wine

His fate was written on a neon sign
A DUI never changed his mind
He got hooked like a fish caught on a line
You never gave yourself a chance to shine
Your destination's a chalk outline
And when you get to the gates you'll be denied

All the friends that I've ever known
Are the streetlamps I follow home
And I'm in the crowd but I'm all alone

Oh Lord, I just can't
Tear the moon from the stars tonight
Twist my arm like a knife tonight
And if you wanna leave that's alright
Well I'll just turn these tears into wine

Tear the moon from the stars tonight
Twist my arm like a knife tonight
And if you wanna leave that's alright
Well I'll just turn these tears into wine

All the friends that I've ever known
Are the streetlamps I follow home
The tide keeps pulling me down
I try to reach higher ground
I'll never give up and drown

Even though I just can't
Tear the moon from the stars tonight
Twist my arm like a knife tonight
And if you wanna leave that's alright
Well I'll just turn these tears into wine

Tear the moon from the stars tonight
Twist my arm like a knife tonight
And if you wanna leave that's alright
Well I'll just turn these tears into wine
Tears into wine
Tears into wine
Well, I'll just turn these tears into wine

středa 24. února 2010

Překlad

Tak jsem si řekla, že když nás může v angličtině učit chlapík, který je schopný říct: you doesn`t nebo consumers searches a podobný zhovadilosti, můžu si i já vylepšovat své skills. V minulým příspěvku jsem psala o novým albu talentů a hlavně o textech. Tak mě napadlo, že když mám na přednáškách prd co dělat (věci do školy nepočítám, to je nutný zlo, který se dělá na poslední chvíli), tak že si nějaký přeložím a dám je sem… Jako menší jsem to dělala a říkám si, že je možná dobrý nějak tu angličtinu procvičovat.

Začínáme se Saint Veronica, písničkou z minulýho příspěvku.

They found an empty bottle on her windowsill
The day her mother lost her sleeping pills
She was sick and tired of being invisible
Hard to see in color when you're miserable

Veronika, Saint Veronika
You can't leave this world behind
So be strong enough to hold onto us
We're still right here by your side

No one ever thought that she was capable
And the damage done is irreversible
Now she clings to life inside a hospital
Like she's trapped inside a frozen waterfall

Always said her life was never meant to be
Stuck here living someone else's dream
Well beyond your window there is so much more
Even every prison has a open door

Veronika, Saint Veronika
You can't leave this world behind
So be strong enough to hold onto us
it's just not your time to die

And while the angels sleep
All of the devils are awake
Waiting to steal your love
Right outside of Heaven's gate

And all the sacred hearts
can't numb the feeling from the pain
Cause when the drugs don't work
you're gonna curse His holy name
Damn God, yeah, God, yeah
Damn God, yeah, God, yeah

Veronika, Saint Veronika
You can't leave this world behind
Oh Veronika, Saint Veronika
We're still right here by your side
So be strong enough to hold onto us
You can't leave this world behind

Oh Veronika, Saint Veronika
it's just not your time to die


Našli prázdnou láhev na okenní římse
v den, kdy její matka ztratila prášky na spaní
byla otrávená a unavená, že je neviditelná
je těžké vidět v barvách, když je ti mizerně

Veroniko, svatá Veroniko
nemůžeš nechat tenhle svět za zády
Tak buď dost silná, aby ses o nás opřela
jsme pořád tady u tebe

Nikdo si nikdo nemyslel, že je talentovaná
a napáchaná škoda je nezvratitelná
Teď se v nemocnici chytá života
jako chycená ve zmrzlém vodopádu

Vždycky říkala, že její život nikdy neměl být
uvíznutá tady, žije sen někoho jinýho
Jenže za tvým oknem je mnohem víc
i každý vězení má otevřený dveře

Veroniko, svatá Veroniko
nemůžeš nechat tenhle svět za zády
Tak buď dost silná, aby ses o nás opřela
prostě ještě nepřišel tvůj čas zemřít

A zatímco andělé spí
všichni ďáblové bdí
čekají, aby ti ukradli lásku
rovnou před branou nebeskou

A všechna ta posvátná srdce
nemohou oprostit cit od bolesti
Protože když drogy nezabírají
prokleješ Jeho svaté jméno
Zatracený Bože, Bože
Zatracený Bože, Bože



Veroniko, svatá Veroniko
nemůžeš nechat tenhle svět za zády
Oh, Veroniko, svatá Veroniko
jsme pořád tady u tebe
Tak buď dost silná, aby ses o nás opřela
nemůžeš nechat tenhle svět za zády
Oh, Veroniko, svatá Veroniko
prostě ještě nepřišel tvůj čas zemřít

Musím uznat, že v angličtině to zní líp, ale bez pochopení textu je to na málo věcí. Pokud jde o smysl, ten se přeložit nedá, ten si musí každý najít svůj… a to my snílci umíme ;o)

úterý 23. února 2010

Saint Veronica

Když slyším, jak Beník tak krásně zpívá o Veronice, chtěla bych se tak snad i jmenovat…

A protože moc dobře vím, jak špatně je Beníkovi rozumět, přikládám slova… osobně mě celý jejich poslední album dost zaujalo po textový stránce. Tahle je jedna z mých nejoblíbenějších písniček, proto mě hodně potěšilo, když jsem právě zjistila, že k ní natočili klip (ten sice není podle mých představ, ale holt talenti jsou talenti, jejich styl se v tom pozná :o)

They found an empty bottle on her windowsill
The day her mother lost her sleeping pills
She was sick and tired of being invisible
Hard to see in color when you're miserable

Veronika, Saint Veronika
You can't leave this world behind
So be strong enough to hold onto us
We're still right here by your side

No one ever thought that she was capable
And the damage done is irreversible
Now she clings to life inside a hospital
Like she's trapped inside a frozen waterfall
Always said her life was never meant to be
Stuck here living someone else's dream
Well beyond your window there is so much more
Even every prison has a open door

Veronika, Saint Veronika
You can't leave this world behind
So be strong enough to hold onto us
it's just not your time to die

And while the angels sleep
All of the devils are awake
Waiting to steal your love
Right outside of Heaven's gate
And all the sacred hearts
can't numb the feeling from the pain
Cause when the drugs don't work
you're gonna curse His holy name
Dear God, yeah, God, yeah
Dear God, yeah, God, yeah

Veronika, Saint Veronika
You can't leave this world behind
Oh Veronika, Saint Veronika
We're still right here by your side
So be strong enough to hold onto us
You can't leave this world behind
Oh Veronika, Saint Veronika
it's just not your time to die

čtvrtek 11. února 2010

Uvažovali jsme...

Někdy v životě člověka přijdou chvíle, kdy se zamyslí nad svým životem, nějaký impuls. Můžete zjistit, že to, co jste mysleli, že je pro vás dobré, vám může naopak škodit. Komu jste mysleli, že na vás záleží, tomu víc záleží na tom, jak vypadá před jinými a hlavní je nemít názor... ani na přátele.
Je hodně lidí, kteří na vás mají určitě negativní názor... takový lidi většinou nemáme ve zvyku zvát přáteli. Definice přátelství neexistuje, já třeba beru přátelství jako hodně řekněme soukromou nebo osobní záležitost. Jak říkám, každý to může vidět jinak, jsou lidi, kteří nemají osobní vztah možná ani sami k sobě, jak by ho teda mohli mít k někomu jinýmu?
Ale říkám si, o co jde? Vždyť spousta lidí umí žít i bez toho. Dobře, život je o přizpůsobování se. Zajímavý je, že někdy je vám bližší člověk, co ani moc blízký nevypadá než ten, kdo se tak tváří. život je plný překvapení, třeba nikoho úplně nepoznáme, pokud se nám nezjeví v pravé podobě.
Vypadá to, že filozofuju, ale nejsou to moje (tedy ne jen moje) myšlenky. Určitě s tím souhlasí spousta lidí, protože jsou to i jejich myšlenky. Všechno závisí na úhlu pohledu, kým jste. Problém nastává až když názory na podobu přátelství nemáte.

A že nejde jenom o myšlenky pár lidí, tady je důkaz: